Conditions générales 
ENERENT Schweiz GmbH

 

Conditions générales d'achat

Les présentes conditions générales d'achat (ci-après : conditions générales d'achat) s'appliquent à tous les contrats conclus pour des livraisons et des prestations entre ENERENT Schweiz GmbH et l'acheteur, à condition que l'acheteur soit un entrepreneur et que le contrat fasse partie de l'activité commerciale. de sa société. Par ailleurs, ces conditions s'appliquent si l'acheteur est une personne morale de droit public ou un fonds public spécial.

I. Général :

  1. Tous les accords conclus entre le vendeur et l'acheteur dans le cadre du contrat d'achat résultent notamment des présentes conditions générales. La section II s'applique, la version des Conditions générales d'achat en vigueur au moment de la conclusion du contrat s'applique.
  2. Toutes les livraisons et prestations au titre du contrat d'achat, y compris les prestations de services et de conseils, sont effectuées exclusivement sur la base des conditions suivantes, sauf accord contraire entre le vendeur et l'acheteur.
  3. Le vendeur ne reconnaît pas de conditions générales contradictoires, à moins qu'il n'ait expressément accepté par écrit leur validité. Les présentes conditions générales d'achat s'appliquent également si le vendeur fournit des services au client sans réserve en connaissance de conditions générales contradictoires ou différentes de l'acheteur ou ne contredit pas expressément les conditions générales de l'acheteur après réception. Les accords divergents et les accords oraux ne sont efficaces que si le propriétaire le confirme par écrit ou par e-mail.
  4. Les données personnelles sont nécessaires pour gérer un compte client. Les données requises sont marquées d’un « * » lors de l’inscription. En s'inscrivant, l'acheteur accepte l'utilisation de ces données à des fins de gestion de compte. Le vendeur traite ces données après accord de l'acheteur pour traiter les demandes et exécuter le contrat dans le respect de la réglementation applicable en matière de protection des données.

II. Offre et conclusion du contrat

  1. Le vendeur se réserve les droits de propriété, droits d'auteur et autres droits sur les documents appartenant à l'offre (par exemple illustrations, dessins, étiquettes). Ils ne peuvent être rendus accessibles à des tiers que s'ils sont expressément destinés à la diffusion ou avec l'accord préalable et écrit du vendeur.
  2. Les offres du vendeur sont sans engagement. Les conclusions et autres accords ne deviennent contraignants que par un accord écrit entre le vendeur et l'acheteur sur la base des présentes conditions générales d'achat.
  3. La présentation et la promotion des articles par le vendeur ne constituent pas une offre ferme de conclure un contrat d'achat.
  4. Un contrat n'est conclu que lorsque le vendeur et l'acheteur ont mutuellement signé le contrat d'achat écrit basé sur les présentes conditions générales d'achat.
  5. Si la livraison des marchandises commandées par l'acheteur n'est pas possible, par exemple parce que les marchandises en question ne sont pas en stock, le vendeur s'abstiendra de conclure un contrat. Dans ce cas, aucun contrat n'est conclu. Le vendeur en informera immédiatement l'acheteur et remboursera immédiatement toute contrepartie déjà reçue.
  6. Les informations et images du vendeur contenues ou jointes ne sont contraignantes que dans la mesure où elles sont expressément marquées comme contraignantes. Des écarts visuels insignifiants ne constituent pas un défaut de l'article acheté en tant que tel.

III. Des prix
Les prix n'incluent pas la TVA applicable et sont calculés en francs suisses. Ils sont également composés comme suit :
a.    un. Prix de vente départ usine,
b.    Si nécessaire, supplément pour les accessoires
c.    Le cas échéant, montant de base pour la mise en service, l'instruction et la remise
d.    Forfait transport plus emballage éventuel
e.    Droits de douane et frais de transport

IV. Modalités de livraison et conditions de paiement
1.   Le vendeur est autorisé à effectuer des livraisons partielles dans la mesure où cela est raisonnable pour l'acheteur.
2.    Le délai de livraison dépend de la capacité de production et sera communiqué au client de manière contraignante lors de la conclusion du contrat, sauf accord contraire.
3.   Les conditions de paiement contractuelles respectives sont convenues séparément par écrit dans le contrat d'achat entre le vendeur et le client.

V. Prix et frais de port

  1. Tous les prix sont des prix nets plus la TVA légale applicable et incluent les frais d'expédition applicables.
  2. Toutefois, en cas de livraisons partielles, ce qui suit s'applique : Si le propriétaire exécute la commande de l'acheteur conformément au paragraphe IV. N° 1 par des livraisons partielles, l'acheteur ne supporte les frais d'expédition que pour la première livraison partielle. Si les livraisons partielles sont effectuées à la demande de l'acheteur, le propriétaire facturera des frais d'expédition pour chaque livraison partielle.

VI. Modalités de paiement, compensation, droit de rétention

  1. Le prix d'achat et les frais d'expédition sont dus immédiatement après la commande conformément au paragraphe II, sauf accord contraire. L'acheteur peut choisir de transférer le prix d'achat et les frais d'expédition sur le compte du vendeur par virement instantané ou de payer par Paypal ou carte de crédit.
  2. Si la vérification de solvabilité est réussie, l'achat sur facture est possible. Le délai de paiement respectif est fixé individuellement par le vendeur. Le vendeur se réserve le droit de fournir aux clients uniquement un paiement anticipé. Un escompte nécessite un accord exprès. Un escompte ne peut être reconnu par le vendeur que si le paiement a été reçu par le vendeur à l'heure convenue ou comme indiqué sur la facture.
  3.  L'acheteur n'a pas le droit de compenser les créances contre le vendeur avec des créances découlant du présent contrat, à moins que ces contre-prétentions ne soient légalement établies ou ne soient incontestées. L'acheteur a également le droit de compenser les créances du vendeur s'il fait valoir des réclamations concernant des défauts ou des demandes reconventionnelles issues du même contrat d'achat.
  4. L'acheteur ne peut exercer un droit de rétention que si la demande reconventionnelle découle du même contrat d'achat.
  5. Si l'acheteur est en retard de paiement, des frais de rappel d'un montant forfaitaire de CHF 50.00 seront facturés pour chaque rappel.
  6. Indépendamment d'une clause de remboursement déclarée par l'acheteur, les paiements partiels entrants seront d'abord déduits des frais et intérêts éventuels, puis des arriérés les plus anciens. Le vendeur facturera l'acheteur en conséquence.

VII.  Délai de livraison et d'exécution

  1. La date de livraison est convenue de manière contraignante entre le vendeur et l'acheteur dans le contrat d'achat basé sur les présentes conditions générales d'achat.
  2. Le vendeur n'est pas tenu de mettre en service l'article acheté, sauf accord exprès.
  3. En cas de force majeure et d'autres circonstances imprévisibles, extraordinaires et sans faute, par exemple des perturbations opérationnelles, des retards de livraison des fournisseurs en amont, des grèves, des embouteillages et des interventions officielles ainsi que d'autres événements imprévisibles et inévitables pour lesquels le vendeur n'est pas responsable, le délai est prolongé si le vendeur est ainsi empêché de remplir ses obligations dans les délais, le délai de livraison et de prestation est prolongé de la durée du retard. Si la livraison est impossible en raison des circonstances mentionnées, le vendeur est libéré de l'obligation de livraison.
  4. Sauf convention contraire expresse, le lieu d'exécution est le siège social de l'acheteur. Le transfert des risques intervient lorsque l'article acheté est remis au transitaire, au transitaire ou à la personne autrement désignée pour effectuer l'expédition par le vendeur, qui sélectionne cette personne avec le soin habituel dans le commerce.

VIII. Obligation de contrôle et de déclaration, garantie/droits aux défauts

  1. Les défauts doivent être signalés immédiatement par écrit au vendeur, mais au plus tard dans un délai de trois jours après la réception de la livraison ou l'apparition du défaut. La période de garantie pour les produits neufs est d'un an. La garantie est exclue en ce qui concerne la vente d'articles d'occasion.
  2. Le vendeur n'assume aucune responsabilité pour les défauts causés par le non-respect des instructions d'utilisation ou des modifications inappropriées de la part de l'acheteur.
  3. Le vendeur souligne expressément que les pièces d'usure (telles que joints, éléments chauffants) qui sont usées en raison d'une consommation régulière ne sont pas couvertes par les droits pour défauts de l'acheteur.
  4. Si le vendeur a livré des marchandises contraires au contrat, c'est-à-dire des marchandises défectueuses, incorrectes ou quantitativement insuffisantes, l'acheteur ne peut dans un premier temps exiger que le vendeur remédie à la rupture du contrat, à sa discrétion, par une réparation ou une livraison de remplacement gratuite. sans frais et sans inconvénient disproportionné pour l'acheteur. L’acheteur peut accorder au vendeur un délai raisonnable d’au moins 10 jours ouvrables pour ce faire. Si le vendeur n'a pas remédié à la non-conformité dans ce délai, l'acheteur peut, à sa discrétion, exiger une réduction du prix ou, s'il lui paraît déraisonnable de conserver la livraison, exiger l'annulation.

IX. Responsabilité

  1. La responsabilité du vendeur pour les dommages indirects ou consécutifs, tels que la perte de profits, la perte de production, l'atteinte à l'image, les dommages liés à la responsabilité, les dommages causés par une action en justice, les dommages causés à d'autres marchandises, etc., est exclue dans la mesure permise par la loi.
  2. Les exclusions de responsabilité pré-signées s'appliquent également aux employés, employés, représentants et agents d'exécution du vendeur. La responsabilité des assistants est totalement exclue.

X. Réserve de propriété, revente et cession

  1. Le vendeur se réserve la propriété de l'article acheté et des accessoires jusqu'au paiement intégral du prix d'achat.
  2. L'acheteur est autorisé à revendre l'article acheté et ses accessoires dans le cadre d'une activité commerciale normale. Il cède par la présente au vendeur toutes les créances contre son client à hauteur du montant net de la facture facturée à son client, auxquelles il a droit lors de la revente de la propriété réservée contre son client.
    L'acheteur reste autorisé de manière révocable à recouvrer les créances de son client. Le pouvoir du vendeur de recouvrer les créances n'en est pas affecté. Le vendeur s'engage à ne pas recouvrer les créances tant que l'acheteur remplit ses obligations de paiement sur les fonds encaissés, qu'il ne manque pas de paiement ou qu'une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité a été déposée contre les actifs de l'acheteur. Si l'un de ces cas se produit, l'acheteur est tenu de divulguer les créances cédées et leurs débiteurs au vendeur et de remettre tous les documents nécessaires au vendeur. L'acheteur doit immédiatement signaler cette cession à son client.
  3. L'acheteur est tenu de traiter l'objet acheté avec soin et d'effectuer les travaux d'entretien à ses frais, même pendant la durée de la réserve de propriété. Si l'acheteur ne remplit pas ses obligations contractuelles, notamment le paiement dans les délais du prix d'achat, le vendeur déclarera, après avoir fixé un délai raisonnable, la résiliation du contrat d'achat et exigera que la marchandise réservée soit restituée à l'acheteur ou à un tiers. faire la fête.

XI. Droits d'auteur et droits voisins

  1. Le client acquiert des droits d'utilisation simples et incessibles pour ses propres besoins sur les documents reçus lors de la conclusion du contrat (y compris les images, les instructions d'utilisation, les conditions générales, etc.) sous forme électronique et écrite.
  2. Il est interdit au partenaire contractuel de copier, modifier ou dupliquer ces documents de toute autre manière pour son propre usage dans le cadre de transactions juridiques. Toute utilisation de ces documents au-delà de l'utilisation de ces documents à des fins internes nécessite l'accord préalable, séparé et exprès du vendeur sous forme de texte. De plus, le vendeur n'est pas responsable des dommages causés à la propriété intellectuelle ou au droit d'auteur de tiers qui découlent de l'utilisation par le partenaire contractuel de ces documents en violation du contrat.

XII. Droit applicable/langue contractuelle
Le droit suisse s'applique. La langue du contrat est l'allemand.
Pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle, le tribunal compétent du siège social du vendeur est le for exclusif. En outre, le vendeur a le droit d'intenter une action en justice devant le tribunal compétent du siège social de l'acheteur.

XIII. Divers

  1. Si certaines dispositions du présent contrat sont ou deviennent juridiquement invalides ou si le contrat contient ce que l'on appelle un vide contractuel, cela ne devrait pas affecter la validité juridique du reste du contenu du contrat.
  2. Les dispositions juridiquement inefficaces ou les soi-disant lacunes contractuelles doivent être remplacées - dans la mesure où cela est compatible avec l'objet du contrat - par d'autres dispositions conduisant à un résultat juridiquement identique et à un résultat similaire raisonnable pour les parties au contrat. contrat de bonne foi.
  3. Il n'y a pas d'accords complémentaires oraux. Les modifications et ajouts à ce contrat doivent être effectués par écrit et confirmés par écrit par l'autre partenaire contractuel. L’accord de renonciation à l’exigence de forme écrite doit également être rédigé par écrit.


Dietlikon, le 21 juillet 2023
ENERENT Schweiz GmbH
Brandbachstrasse 10, 8305 Dietlikon

 

Conditions Générales de Location

Les présentes conditions générales de location (ci-après : conditions générales de location) de la société ENERENT Schweiz GmbH (ci-après : propriétaire) s'appliquent à la location d'installations mobiles de chauffage, de refroidissement ou de vapeur, à condition que le locataire soit un entrepreneur et que le contrat soit partie des opérations commerciales de son entreprise. Par ailleurs, ces conditions s'appliquent si le locataire est une personne morale de droit public ou un fonds public spécial :

I. Général

  1. La location des systèmes, le service associé et les prestations de conseil associées s'effectuent exclusivement sur la base des conditions suivantes. Celles-ci s'appliquent également à toutes les relations commerciales futures, même si elles ne sont pas expressément convenues à nouveau.
  2. Le propriétaire ne reconnaît pas de conditions contradictoires, sauf s'il a expressément accepté par écrit leur validité. Les présentes conditions générales s'appliquent également si le propriétaire fournit les prestations au locataire sans réserve, même s'il a connaissance de conditions générales contradictoires ou divergentes du locataire, ou s'il ne contredit pas expressément les conditions générales du locataire après réception. Les accords divergents et les accords oraux ne sont efficaces que si le propriétaire les confirme par écrit, par fax ou par e-mail.
  3. Le propriétaire informe les partenaires contractuels, conformément aux dispositions de la loi fédérale sur la protection des données, que nous traitons leurs données personnelles nécessaires au traitement des relations commerciales par le biais d'un traitement électronique des données, dans le respect des dispositions applicables en matière de protection des données.

II.  Offre et conclusion du contrat

  1. Le propriétaire se réserve le droit d'apporter des modifications de conception ou de forme, d'utiliser des composants et/ou des matériaux équivalents ou meilleurs et de modifier l'étendue de la livraison entre la conclusion du contrat et la livraison de l'installation, dans la mesure où cela n'affecte pas l'objet prévu. utiliser.
  2. Le propriétaire se réserve la propriété, les droits d'auteur et autres droits sur les documents faisant partie de l'offre (par exemple illustrations, dessins, étiquettes). Ils ne peuvent être rendus accessibles à des tiers que s'ils sont expressément destinés à être diffusés.
  3. Les offres sont sujettes à changement. Les conclusions et autres accords ne deviennent contraignants qu’après confirmation écrite.

III. Durée de location et utilisation prévue

1. Le propriétaire se réserve le droit d'apporter des modifications de conception ou de forme, d'utiliser des composants et/ou des matériaux équivalents ou meilleurs et de modifier l'étendue de la livraison entre la conclusion du contrat et la livraison de l'installation, dans la mesure où cela n'affecte pas l'objet prévu. utiliser.

2. Le propriétaire se réserve la propriété, les droits d'auteur et autres droits sur les documents faisant partie de l'offre (par exemple illustrations, dessins, étiquettes). Ils ne peuvent être rendus accessibles à des tiers que s'ils sont expressément destinés à être diffusés.

3. Les offres sont sujettes à changement. Les conclusions et autres accords ne deviennent contraignants qu’après confirmation écrite.

 

III. Durée de location et utilisation prévue

  1. Les systèmes sont loués pour une durée déterminée. Sauf accord contraire dans le contrat de location, 5 jours ouvrables sont considérés comme le loyer minimum. En outre, le prix de location convenu n'est valable que si au moins 90 % de la période de location clôturée de la commande respective a été respectée. Si ce n'est pas le cas, le propriétaire se réserve le droit d'ajuster le prix de la location en fonction de la grille tarifaire en vigueur.
  2. La résiliation du contrat de location n'est autorisée que si un délai de préavis d'au moins cinq jours ouvrables est respecté avant la fin de la période de location. Si le dernier jour du délai tombe un dimanche, un jour férié reconnu au niveau national ou un samedi, le jour ouvrable suivant prend sa place. La résiliation doit être écrite et sera confirmée par écrit par le propriétaire. La rapidité de la résiliation dépend de la réception par le locataire autorisé de l'avis de résiliation par le propriétaire.
  3. La période de location commence le jour de la livraison et se termine le jour de l'enlèvement, le jour de la livraison ainsi que le jour de l'enlèvement comptant comme période de location.
  4.  Si un défaut dont le propriétaire est responsable apparaît lors de la mise en service de l'installation ou pendant la période d'exploitation, ce qui nécessite son arrêt, la période de location sera interrompue à partir de l'apparition du défaut jusqu'à ce que est réparé et aucun loyer ne sera donc facturé, à condition que le Locataire nous signale immédiatement le défaut.
  5. Le locataire ne peut pas utiliser le(s) système(s) ou des parties de celui-ci pour d'autres bâtiments ou les déplacer vers un endroit autre que celui convenu contractuellement sans l'accord écrit préalable du propriétaire. Le locataire n'est pas autorisé à confier le ou les systèmes à des tiers ou à les sous-louer à des tiers sans l'accord écrit préalable du propriétaire. Le refus du propriétaire d'accepter un transfert ne confère pas au locataire le droit à une résiliation extraordinaire du contrat de location.
  6. Le(s) système(s) doivent être exploités par du personnel techniquement qualifié. d. R. réalisé par une entreprise spécialisée agréée selon les règles reconnues de la technologie. Le propriétaire doit être informé immédiatement par écrit de tout entretien effectué.
  7. Toute modification de quelque nature que ce soit au système hydraulique, électrique ou à d'autres pièces installées n'est pas autorisée. Les éventuels frais de restauration seront facturés séparément par le propriétaire.
  8. Les interventions sur le bien locatif ne peuvent être effectuées sans confirmation écrite du propriétaire. Sont exclus de cette réglementation les contrôles nécessaires à l'exploitation du bien locatif conformément aux instructions d'exploitation. Cette réglementation s'applique également aux accessoires appartenant à l'article de location, tels que les raccords de tuyaux.


 
IV. Tarifs
 En fonction de la durée de location demandée, les prix sont convenus séparément dans le contrat de location conformément à la liste de prix en vigueur. Une réduction de la durée de location de 10 % ou plus sur la base de la durée convenue du contrat de location autorise le propriétaire à ajuster les frais de location dans le cadre de la liste de prix en vigueur. Les extensions de location par le locataire sont exclues de cette réglementation. La facturation est basée sur le nombre de jours de location réellement engagés. Un tarif hebdomadaire correspond à sept jours calendaires et le tarif mensuel correspond à 28, 30 et 31 jours calendaires selon les mois.
Les prix n'incluent pas la TVA applicable et sont calculés en francs suisses. Si le locataire a demandé la souscription d'une assurance casco et responsabilité civile machine, celle-ci sera indiquée séparément. Dans ce cas, il doit payer les cotisations.
 
V. Modalités de paiement

  1. Les conditions de paiement résultent des dispositions du contrat de location. Si ceux-ci ne sont pas expressément indiqués, les tarifs de facturation standards de 14 jours purement nets s'appliquent après réception de la facture.
  2. En cas de retard de paiement, le propriétaire est en droit de facturer des intérêts moratoires de 5 %. S'il existe une raison légale à cela, le propriétaire est en droit d'exiger un taux d'intérêt plus élevé. Le propriétaire se réserve le droit de réclamer des dommages supplémentaires en raison du retard.
  3. Des frais de rappel d'un montant forfaitaire de CHF 50.00 seront facturés pour chaque rappel.
  4. Si le locataire est en retard de paiement et ne règle pas les arriérés dans un délai raisonnable malgré un avertissement préalable, le propriétaire peut résilier le contrat de location sans préavis.
  5. Indépendamment d'une provision de remboursement déclarée par le locataire, les paiements partiels entrants sans provision de remboursement seront d'abord crédités sur les éventuels frais, intérêts réclamés, puis sur les arriérés les plus anciens. Le propriétaire émettra une facture au locataire en conséquence.
  6. Un paiement est réputé avoir été effectué lorsque le propriétaire peut disposer librement du montant.
  7. Si le propriétaire prend connaissance de circonstances mettant en doute la solvabilité du locataire ou si un chèque est refusé, le propriétaire est en droit de facturer la totalité de la dette restante jusqu'à la fin prévue de la période de location et d'exiger des paiements anticipés ou des dépôts de garantie.
  8.  Le locataire n'a le droit de compenser, de retenir ou de réduire le montant que si les demandes reconventionnelles sont légalement établies ou incontestées.

VI. Délai de livraison et d’exécution

  1. Les retards de livraison et d'enlèvement ainsi que de montage et de mise en service du ou des systèmes, qui dépendent de la nature et des caractéristiques du lieu (propriété ou bâtiment et équipement du bâtiment), sont à la charge du locataire. Les dépenses supplémentaires dues à des retards dans la livraison et la collecte du ou des systèmes dus à des circonstances imprévisibles dont le propriétaire n'est pas responsable (par exemple embouteillages, perturbations opérationnelles, etc.) ne seront pas couvertes.
  2. En cas de force majeure et d'autres circonstances imprévisibles, extraordinaires et sans faute, par exemple des perturbations opérationnelles, des grèves, des embouteillages et des interventions officielles ainsi que d'autres événements imprévisibles et inévitables dont le propriétaire n'est pas responsable, le contrat est prolongé. si le propriétaire ne remplit pas le contrat à temps, ses obligations sont entravées, le délai de livraison et d'exécution est prolongé de la durée du retard. Si la prestation est impossible en raison des circonstances mentionnées, le propriétaire est libéré de l'obligation d'exécution.

VII. Droits du locataire en cas de vices

  1. Les défauts doivent être signalés immédiatement au propriétaire par écrit ou par télex, mais au plus tard dans un délai de prescription de deux jours après la réception de la livraison ou l'apparition du défaut.
  2. Le propriétaire n'assume aucune responsabilité pour les pannes du ou des systèmes et les dommages qui en résultent pour le locataire, causés par une utilisation, un montage, une mise en service ou une mise hors service inappropriée ou inappropriée par le locataire ou des tiers, par l'usure naturelle, un traitement incorrect ou négligent. , des moyens de fonctionnement inappropriés, des réglages incorrects du brûleur, des combustibles inappropriés et des influences chimiques ou électrochimiques et électriques, à moins qu'ils ne soient dus à la faute du propriétaire, en raison du non-respect des instructions de montage, d'utilisation et d'entretien ainsi que de modifications ou de réparations inappropriées. des travaux du partenaire contractuel ou de tiers et des effets de pièces d'origine tierce (par ex. commandes de circuit de chaudière de tiers). Notre garantie pour les chauffe-eau exige que l’eau à chauffer soit de qualité eau potable. L'eau de remplissage et d'appoint doit répondre aux exigences de la directive VDI 2035. Si l'eau de chauffage n'est pas versée dans l'installation de chauffage ou est traitée différemment, l'exploitant/locataire est responsable des dommages consécutifs qui en résultent (par exemple, dommages à la chaudière dus à une surchauffe due à la formation de tartre).
  3. Le propriétaire souligne expressément qu'il n'y a aucune obligation de garantie en cas d'usure de pièces telles que : B. Les gicleurs de brûleur, les inserts de brûleur pour faibles émissions, les fusibles, les joints, les revêtements de chambre de brûleur ou les pièces des dispositifs d'allumage ou de surveillance en contact avec le feu s'usent en raison de l'usure normale liée à la consommation.
  4. La responsabilité du propriétaire n'inclut pas non plus les pannes du ou des systèmes causées par la contamination de l'air, comme par exemple de fortes poussières ou des vapeurs agressives, par la corrosion par l'oxygène (par exemple lors de l'utilisation de tuyaux en plastique non étanches à la diffusion dans le chauffage par le sol), par une installation dans des pièces inadaptées ou une utilisation continue se sont produites malgré l'apparition d'un défaut.
  5. Le locataire doit veiller à ce que les installations soient toujours verrouillées et que les personnes non autorisées soient empêchées d'y entrer. Le propriétaire décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs résultant de l'accès par des personnes non autorisées ou directement dus à des actions de personnes non autorisées.

VIII. Responsabilité

  1. Les demandes de dommages-intérêts sont exclues quel que soit le type de manquement aux obligations, y compris les actes illégaux, sauf en cas d'action intentionnelle ou de négligence grave et que rien d'autre ne découle des conditions suivantes. Ceci s'applique en particulier aux dommages résultant des obligations de l'exploitant. Sauf accord exprès, le propriétaire n'est pas l'exploitant du système et ne peut donc être tenu responsable des obligations découlant de l'exploitation du système.
  2. Les exclusions de responsabilité susmentionnées s'appliquent également aux employés, employés, représentants et agents d'exécution du propriétaire. La responsabilité des assistants est totalement exclue.

IX. Protection du propriétaire, droit de visite et d'enquête

  1. Le locataire s'engage à traiter le(s) système(s) avec soin et professionnalisme, à respecter toutes les réglementations et règles techniques pertinentes pour son utilisation et à les vérifier régulièrement. Le locataire doit notamment restituer le(s) système(s) dans l'état dans lequel il les a pris en charge.
  2. Le(s) système(s) sont assurés contre le risque opérationnel.
  3. Tous les risques supplémentaires, notamment les risques liés à la protection des eaux, sont à la charge du locataire.
  4. Le locataire est responsable de tous les dommages (tels que les dommages accidentels, la perte, le vol ou le mauvais état du ou des systèmes) des frais de réparation et, en cas de perte totale, de la valeur de remplacement du ou des systèmes moins la valeur résiduelle. Par ailleurs, le locataire est également responsable de tout dommage consécutif, notamment la dépréciation, les frais de remorquage, les honoraires d'expertise et un forfait pour frais de dossier.
  5. En cas de dommages causés aux installations pendant la période de location, le locataire est tenu d'informer immédiatement le propriétaire par écrit de tous les détails de l'événement qui a conduit aux dommages.
  6. Le locataire doit prendre toutes les mesures utiles et propres à éclaircir le fait dommageable. Cela implique notamment que les questions du locataire sur les circonstances du sinistre doivent recevoir une réponse véridique et complète.
  7. Le propriétaire souscrit une assurance tous risques machines et une assurance responsabilité civile à la demande et aux frais du locataire.
  8. Le propriétaire a le droit, à tout moment, d'inspecter et d'examiner les installations ou de les faire inspecter et examiner par un représentant, à ses propres frais. L'accès aux installations doit être assuré par le locataire après mise en demeure préalable.
  9. Après l'expiration de la période de location ou si le paiement est retardé de plus de 5 jours, le propriétaire est en droit d'exiger la restitution du ou des systèmes ou, si nécessaire, d'exiger et d'exécuter la cession des créances de restitution du locataire. contre les tiers.
  10. Le locataire doit garder le bien locatif libre de toutes charges, créances et privilèges de tiers. Il est tenu d'informer immédiatement le propriétaire, en fournissant tous les documents nécessaires, si le bien loué est saisi ou réclamé de toute autre manière par des tiers ou est perdu de toute autre manière pendant la durée du contrat de location. Le locataire supporte tous les frais nécessaires pour supprimer ces interventions de tiers.
     

X. Droits d'auteur et droits connexes

  1. Le client acquiert des droits d'utilisation simples et incessibles pour ses propres besoins sur les documents reçus lors de la conclusion du contrat (y compris les images, les instructions d'utilisation, les conditions générales, etc.) sous forme électronique et écrite.
  2. Il est interdit au partenaire contractuel de copier, modifier ou dupliquer ces documents de toute autre manière pour son propre usage dans le cadre de transactions juridiques. Toute utilisation de ces documents au-delà de l'utilisation de ces documents à des fins internes nécessite l'accord préalable, séparé et exprès du bailleur sous forme de texte. En outre, le propriétaire n'est pas responsable des dommages aux droits de propriété ou aux droits d'auteur de tiers résultant de l'utilisation de ces documents par le partenaire contractuel en violation du contrat.

XI. Droit applicable/langue contractuelle
Le droit suisse s'applique. La langue du contrat est l'allemand.
Pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle, le tribunal compétent du siège du propriétaire est le for exclusif. En outre, le propriétaire a le droit de saisir le tribunal compétent du siège social du locataire.

 XII. Divers

  1. Si certaines dispositions du présent contrat sont ou deviennent juridiquement invalides ou si le contrat contient ce que l'on appelle un vide contractuel, cela ne devrait pas affecter la validité juridique du reste du contenu du contrat.
  2. Dispositions juridiquement inefficaces ou dites. Les lacunes du contrat doivent plutôt, dans la mesure où cela est compatible avec l'objet du contrat, être remplacées par d'autres dispositions conduisant au même résultat juridique et à un résultat similaire qui est raisonnable pour les parties au contrat de bonne foi.
  3. Il n'y a pas d'accords complémentaires oraux. Les modifications et ajouts à ce contrat doivent être effectués par écrit et confirmés par écrit par l'autre partenaire contractuel. L’accord de renonciation à l’exigence de forme écrite doit également être rédigé par écrit.

Dietlikon, le 21 juillet 2023
ENERENT Schweiz GmbH
Brandbachstrasse 10, 8305 Dietlikon